﻿1
00:00:10,588 --> 00:00:35,588
翻译：张倩茜   时间轴：包大人/第三楼字幕网

2
00:00:45,588 --> 00:00:50,968
"印度 孟买"

3
00:01:05,274 --> 00:01:08,364
大家又洒彩色粉又泼水

4
00:01:08,402 --> 00:01:10,322
我的脸又一直被东西打中

5
00:01:10,363 --> 00:01:14,533
我看起来一定像可笑的小丑

6
00:01:14,575 --> 00:01:19,115
我们还从头到尾在认真讨论

7
00:01:19,163 --> 00:01:21,333
古董家具生意

8
00:01:21,374 --> 00:01:24,504
他提了一件我可能有兴趣的家具

9
00:01:24,543 --> 00:01:25,793
结果他突然说...

10
00:01:25,836 --> 00:01:27,746
我怀孕了

11
00:01:29,382 --> 00:01:30,632
真的假的？

12
00:01:54,949 --> 00:01:56,409
这里好美

13
00:01:57,785 --> 00:01:59,295
美得夸张

14
00:02:00,913 --> 00:02:02,583
宝贝，我不想回去了

15
00:02:04,834 --> 00:02:06,384
我们住下来怎么样？

16
00:02:07,670 --> 00:02:09,380
在这里生儿育女

17
00:02:09,422 --> 00:02:10,842
你说真的吗？

18
00:02:12,383 --> 00:02:13,553
真的啊

19
00:02:14,135 --> 00:02:17,145
反正我一年得来印度三次找货

20
00:02:18,431 --> 00:02:21,481
何不就在这里落脚？

21
00:02:23,185 --> 00:02:24,345
妳觉得呢？

22
00:02:24,395 --> 00:02:25,815
我不知道

23
00:02:28,983 --> 00:02:30,283
这球是妳的吗？

24
00:02:30,317 --> 00:02:31,397
嘿

25
00:02:37,116 --> 00:02:38,326
你说什么？

26
00:02:38,743 --> 00:02:42,083
我问她我们该不该在这里落地生根

27
00:03:03,976 --> 00:03:08,436
"六年后"

28
00:03:27,166 --> 00:03:28,496
你怎么睡得着？

29
00:03:29,335 --> 00:03:31,005
睡得这么安稳

30
00:03:31,379 --> 00:03:33,759
亲爱的，好了

31
00:03:33,798 --> 00:03:35,088
没事...有我在

32
00:03:35,132 --> 00:03:36,512
没事

33
00:03:36,550 --> 00:03:38,260
好了，够了

34
00:03:38,302 --> 00:03:41,312
有我在...没事

35
00:03:41,806 --> 00:03:43,926
有我在，没事

36
00:04:01,500 --> 00:04:05,500
<font color="#a80000">* 鬼门开 *</font>

37
00:04:09,834 --> 00:04:11,344
小温，来

38
00:04:12,086 --> 00:04:13,296
小温

39
00:04:14,505 --> 00:04:17,335
乖狗狗，来，狗狗

40
00:04:21,679 --> 00:04:23,179
小温，来

41
00:04:26,350 --> 00:04:27,350
露西

42
00:04:27,393 --> 00:04:28,353
来

43
00:04:31,230 --> 00:04:32,810
宝贝，早安  -早

44
00:04:32,857 --> 00:04:34,857
妳睡得好吗？ -很好

45
00:04:34,900 --> 00:04:37,240
碧琪，早安  -先生，早

46
00:04:55,254 --> 00:04:56,214
麦可

47
00:04:56,964 --> 00:04:58,344
什么事？

48
00:05:01,635 --> 00:05:02,965
我...

49
00:05:03,346 --> 00:05:06,596
妳什么都不用解释，好吗？

50
00:05:06,640 --> 00:05:07,930
麦可，我不行了

51
00:05:07,975 --> 00:05:09,385
我不知道我是否承受得了

52
00:05:09,435 --> 00:05:10,565
不会有事的

53
00:05:13,856 --> 00:05:15,396
我们会熬过去的

54
00:06:41,861 --> 00:06:43,031
玛丽亚？

55
00:06:44,572 --> 00:06:45,742
哈啰？

56
00:06:46,991 --> 00:06:49,451
先生，太太先去休息了

57
00:06:49,493 --> 00:06:52,333
她头痛，我让露西上床睡觉了

58
00:06:53,873 --> 00:06:54,873
好

59
00:06:56,876 --> 00:06:57,956
好

60
00:06:58,002 --> 00:06:59,922
先生，晚安  -碧琪，晚安

61
00:07:41,087 --> 00:07:42,877
这是F跟G的指法

62
00:07:42,922 --> 00:07:44,092
F跟G的指法

63
00:07:44,131 --> 00:07:45,971
手腕往上像有橘子一样

64
00:07:46,008 --> 00:07:49,718
然后1、2、1、2、3、4

65
00:08:11,742 --> 00:08:12,952
什么？

66
00:08:13,327 --> 00:08:14,787
耶!

67
00:08:15,246 --> 00:08:16,406
很好

68
00:08:16,664 --> 00:08:17,924
音符像涂鸦一样

69
00:08:17,957 --> 00:08:20,417
你们好棒，刚刚真的是你们弹的？

70
00:08:20,459 --> 00:08:22,789
也太棒了，你们确定不是妈咪在弹？

71
00:08:24,171 --> 00:08:25,171
不是

72
00:08:25,423 --> 00:08:27,593
这真的是你们弹的？

73
00:08:27,633 --> 00:08:29,263
基本上是这样

74
00:08:29,885 --> 00:08:32,215
不会吧，我的小孩太有才了  -对啊

75
00:08:32,263 --> 00:08:33,933
你们让我好骄傲

76
00:08:33,973 --> 00:08:35,563
他们为了你苦练一整天

77
00:08:35,599 --> 00:08:37,059
父亲节快乐

78
00:09:06,881 --> 00:09:08,591
我们会撑过去的

79
00:09:16,724 --> 00:09:17,684
玛丽亚？

80
00:09:18,351 --> 00:09:19,481
玛丽亚！

81
00:09:19,518 --> 00:09:21,648
玛丽亚，张开眼睛啊，亲爱的

82
00:09:26,025 --> 00:09:27,655
玛丽亚，听得到我说话吗？

83
00:09:27,693 --> 00:09:29,033
拜托你听听我的声音

84
00:09:29,070 --> 00:09:30,450
老婆,，我要妳集中精神，好吗？

85
00:09:30,488 --> 00:09:32,448
我需要妳勇敢坚强，求求妳

86
00:09:32,490 --> 00:09:34,320
玛丽亚，没有妳我活不下去

87
00:09:37,536 --> 00:09:38,786
妈咪

88
00:09:38,829 --> 00:09:39,999
拜托快点救我

89
00:09:40,039 --> 00:09:41,249
妈咪！妈咪！

90
00:09:42,041 --> 00:09:44,331
妈咪，我没办法挣脱

91
00:09:44,377 --> 00:09:46,247
我的腿卡住了

92
00:09:46,545 --> 00:09:47,795
小露？

93
00:09:47,838 --> 00:09:49,338
露西，不...

94
00:09:49,382 --> 00:09:50,922
露西，拜托妳醒醒，宝贝

95
00:09:50,966 --> 00:09:52,296
妈咪，救我  -露西，拜托妳醒醒

96
00:09:53,386 --> 00:09:54,676
不！

97
00:09:55,388 --> 00:09:57,638
妈咪，我挣脱不开，好痛

98
00:10:04,939 --> 00:10:06,569
拜托救我出去

99
00:10:13,280 --> 00:10:14,530
好

100
00:10:14,573 --> 00:10:15,783
拜托妳醒醒

101
00:10:16,742 --> 00:10:17,872
我好怕

102
00:10:17,910 --> 00:10:20,660
我知道你很怕，我也很怕，拉！

103
00:10:20,705 --> 00:10:22,715
好吗？奥利佛，过来

104
00:10:22,748 --> 00:10:25,078
不管痛不痛，我要你用力拉！

105
00:10:25,126 --> 00:10:27,666
我知道会痛，你得用力拉

106
00:10:30,089 --> 00:10:31,379
鼻子朝上

107
00:10:32,383 --> 00:10:33,973
鼻子整个朝上

108
00:10:34,010 --> 00:10:35,680
鼻子朝着车顶

109
00:10:35,720 --> 00:10:36,760
我们都会脱困的

110
00:10:37,680 --> 00:10:39,310
好...

111
00:10:40,016 --> 00:10:41,096
宝贝

112
00:10:46,355 --> 00:10:48,065
我不知道该怎么办

113
00:10:48,107 --> 00:10:49,977
求求妳不要离开我

114
00:10:50,026 --> 00:10:51,146
宝贝，对不起

115
00:10:51,193 --> 00:10:52,443
妈咪！

116
00:11:09,170 --> 00:11:11,000
我们需要帮忙，拜托

117
00:11:11,297 --> 00:11:13,087
拜托来人哪

118
00:11:13,132 --> 00:11:14,222
我们需要帮忙

119
00:11:14,258 --> 00:11:15,548
我儿子困在车上

120
00:11:15,593 --> 00:11:17,393
我儿子困在车上！拜托！

121
00:11:22,391 --> 00:11:24,891
不！我的儿子啊！

122
00:11:24,935 --> 00:11:26,345
小奥！

123
00:11:26,771 --> 00:11:28,941
不，我儿子在车上

124
00:11:28,981 --> 00:11:31,021
我们得去救我儿子

125
00:11:31,067 --> 00:11:32,777
小奥！

126
00:11:32,818 --> 00:11:33,818
小奥！

127
00:11:48,250 --> 00:11:50,500
麦可  -是

128
00:11:50,544 --> 00:11:54,214
她会好起来的，但她吞了很多药

129
00:12:04,350 --> 00:12:06,350
妳在孟买医院

130
00:12:10,981 --> 00:12:12,361
麦可呢？

131
00:12:13,359 --> 00:12:15,359
他在跟医生谈话

132
00:12:17,697 --> 00:12:19,907
哈伍太太，妳很命大

133
00:12:20,533 --> 00:12:22,703
没有奥利佛我实在活不下去

134
00:12:28,207 --> 00:12:29,877
我有过一个女儿

135
00:12:34,296 --> 00:12:35,876
爱纽希卡

136
00:12:37,049 --> 00:12:40,549
她摘花草的时候跌进水池死了

137
00:12:40,928 --> 00:12:43,388
我才分神一分钟

138
00:12:50,062 --> 00:12:53,822
如果我能让儿子再回你身边一次呢？

139
00:12:55,735 --> 00:12:59,405
如果我能给妳机会正式道别呢？

140
00:12:59,739 --> 00:13:01,949
妳在说什么？

141
00:13:03,617 --> 00:13:06,577
我在印度南部的小村子出生

142
00:13:08,289 --> 00:13:11,289
村子围绕着一大片森林

143
00:13:11,334 --> 00:13:13,634
在森林的深处...

144
00:13:14,420 --> 00:13:16,460
有一座废弃的庙

145
00:13:17,965 --> 00:13:23,345
据说阴阳的分界

146
00:13:24,013 --> 00:13:27,023
在那里特别薄弱

147
00:13:33,230 --> 00:13:35,110
妳应该去看看

148
00:13:36,317 --> 00:13:38,277
带着你儿子的骨灰

149
00:13:39,153 --> 00:13:41,363
洒在这座庙的阶梯上

150
00:13:42,031 --> 00:13:43,621
把自己反锁在里面

151
00:13:44,075 --> 00:13:46,165
等到晚上...

152
00:13:46,660 --> 00:13:48,450
他就会来找你

153
00:13:49,914 --> 00:13:53,464
透过庙门，妳可以跟他说话

154
00:13:54,293 --> 00:13:56,003
正式道别

155
00:14:02,259 --> 00:14:04,299
我不打扰两位了

156
00:14:34,375 --> 00:14:36,255
我好害怕我失去妳了

157
00:14:36,293 --> 00:14:37,383
对不起

158
00:14:38,921 --> 00:14:40,961
非常对不起

159
00:14:50,474 --> 00:14:51,854
来

160
00:14:53,519 --> 00:14:55,019
狗狗，来

161
00:15:47,907 --> 00:15:49,527
要做这件事...

162
00:15:51,035 --> 00:15:53,505
妳就得答应我一件事

163
00:15:54,789 --> 00:15:57,209
奥利佛在那座庙现身时

164
00:15:57,249 --> 00:15:59,129
妳可以跟他交谈

165
00:16:00,836 --> 00:16:02,586
可是无论妳做什么

166
00:16:03,130 --> 00:16:07,090
无论他说什么，不管他怎么哀求

167
00:16:08,969 --> 00:16:12,009
妳千万不能打开庙门

168
00:16:12,390 --> 00:16:15,100
答应我  -我答应妳

169
00:17:09,071 --> 00:17:11,201
太久了

170
00:17:16,203 --> 00:17:17,663
让我过去

171
00:17:27,506 --> 00:17:28,666
可汗

172
00:18:24,897 --> 00:18:26,437
他们是食尸族

173
00:18:27,900 --> 00:18:29,940
住在火葬场旁

174
00:18:31,612 --> 00:18:33,572
他们浑身涂满骨灰

175
00:18:34,699 --> 00:18:36,949
还吃死人的肉

176
00:18:39,078 --> 00:18:42,788
因为他们认为这样能跟阴间沟通

177
00:19:09,150 --> 00:19:10,650
我的村子是最后一站

178
00:19:10,693 --> 00:19:11,993
之后就按照我的指示走

179
00:19:12,403 --> 00:19:14,323
麦可  -我会把你的纸条交给他

180
00:19:14,363 --> 00:19:16,283
他会慌张，露西也得知道我在哪

181
00:19:16,323 --> 00:19:18,373
我会全部打点好

182
00:19:49,732 --> 00:19:52,822
亲爱的麦可，请你别担心

183
00:19:52,860 --> 00:19:55,360
我只是出门散心两天

184
00:19:56,655 --> 00:19:59,405
我很想找个办法放下过去

185
00:19:59,450 --> 00:20:01,790
好让我们再当一家人

186
00:20:03,412 --> 00:20:06,712
我好爱你跟露西

187
00:20:07,208 --> 00:20:09,458
我很快就会回家，玛丽亚留

188
00:23:56,645 --> 00:23:59,515
我好爱你

189
00:26:55,991 --> 00:26:57,581
是谁？

190
00:28:21,869 --> 00:28:22,869
奥利佛？

191
00:28:27,208 --> 00:28:28,748
你是谁？

192
00:29:20,720 --> 00:29:21,930
奥利佛？

193
00:29:22,555 --> 00:29:23,935
妈咪？

194
00:29:25,850 --> 00:29:27,430
妈咪，是妳吗？

195
00:29:27,810 --> 00:29:30,100
奥利佛，我是妈咪，你听得到吗？

196
00:29:30,146 --> 00:29:31,146
可以

197
00:29:31,564 --> 00:29:33,074
我听得到妳说话

198
00:29:34,108 --> 00:29:35,648
妈咪，我在哪里？

199
00:29:35,693 --> 00:29:37,493
宝贝，靠过来

200
00:29:37,528 --> 00:29:39,908
过来贴在门边，靠近一点

201
00:29:39,947 --> 00:29:41,817
这样我们才能靠在一起，好吗？

202
00:29:43,284 --> 00:29:44,744
你在吗？

203
00:29:44,785 --> 00:29:45,945
在，妈咪

204
00:29:51,167 --> 00:29:54,037
奥利佛，我好想你

205
00:29:55,755 --> 00:29:57,975
宝贝，我想你想得要命

206
00:29:58,841 --> 00:30:00,551
你知道我爱你，对吗？

207
00:30:01,260 --> 00:30:02,930
胜过我自己

208
00:30:02,970 --> 00:30:04,390
我也很想妳

209
00:30:04,805 --> 00:30:06,305
我好想爸爸跟露西

210
00:30:08,142 --> 00:30:10,772
奥利佛，妈咪有事跟你说

211
00:30:12,146 --> 00:30:15,516
我来是因为我想说对不起

212
00:30:17,193 --> 00:30:19,363
对不起，我丢下你

213
00:30:20,071 --> 00:30:21,571
那不是妳的错

214
00:30:25,201 --> 00:30:26,701
妈咪，我爱妳

215
00:30:26,744 --> 00:30:29,504
宝贝，我日日夜夜都在想你

216
00:30:30,956 --> 00:30:33,166
我好想紧紧抱着你

217
00:30:39,256 --> 00:30:41,006
门打不开

218
00:30:41,050 --> 00:30:42,180
我进不去

219
00:30:42,218 --> 00:30:45,298
宝贝，我知道，我不能让你进来

220
00:30:46,013 --> 00:30:49,733
这里好暗，我想进去

221
00:30:49,767 --> 00:30:52,897
对不起，不行

222
00:30:52,937 --> 00:30:57,017
妈咪，拜托妳开门，我想要抱抱

223
00:30:57,817 --> 00:30:59,317
宝贝，没关系

224
00:31:00,528 --> 00:31:03,318
你就哭出来吧，妈咪也在哭

225
00:31:05,533 --> 00:31:07,283
妈咪，我得走了

226
00:31:07,326 --> 00:31:08,326
什么？

227
00:31:08,369 --> 00:31:10,159
妈咪，我得回去了

228
00:31:10,204 --> 00:31:11,504
不！

229
00:31:11,539 --> 00:31:13,249
不要，你才刚来

230
00:31:13,582 --> 00:31:17,342
不要，拜托，宝贝，别走

231
00:31:17,378 --> 00:31:20,378
别走，我想再相处几分钟，好吗？

232
00:31:20,423 --> 00:31:22,473
宝贝，再几分钟就好

233
00:31:22,508 --> 00:31:24,008
拜托...奥利佛！

234
00:31:28,180 --> 00:31:30,020
你在哪里？

235
00:31:35,062 --> 00:31:36,232
小奥？

236
00:31:37,481 --> 00:31:38,651
奥利佛！

237
00:31:40,234 --> 00:31:41,404
奥利佛！

238
00:31:48,492 --> 00:31:50,742
宝贝，我爱你

239
00:32:53,933 --> 00:32:55,313
玛丽亚？

240
00:32:55,643 --> 00:32:56,773
玛丽亚？

241
00:32:59,939 --> 00:33:01,109
玛丽亚

242
00:33:14,662 --> 00:33:16,162
这里没人

243
00:33:24,213 --> 00:33:26,843
别叫了！你是怎么搞的？

244
00:33:26,882 --> 00:33:29,052
别激动，你没事吧？

245
00:33:30,136 --> 00:33:32,006
亲爱的，你怎么起来了？

246
00:33:32,513 --> 00:33:33,973
妈咪回来了吗？

247
00:33:34,390 --> 00:33:36,140
还没，她快回来了

248
00:33:36,183 --> 00:33:37,683
我带妳回去睡吧，来

249
00:34:40,664 --> 00:34:42,674
你的茶要多大杯？

250
00:34:42,708 --> 00:34:43,958
装满

251
00:34:48,923 --> 00:34:51,553
茶不是这么喝的

252
00:34:51,592 --> 00:34:54,182
茶应该要这么喝

253
00:35:25,543 --> 00:35:26,883
可汗？

254
00:35:28,087 --> 00:35:29,837
你是从哪里冒出来的？

255
00:35:51,944 --> 00:35:56,954
"请勿接近"

256
00:36:44,413 --> 00:36:45,583
妈咪！

257
00:36:45,915 --> 00:36:46,965
哈啰

258
00:36:47,500 --> 00:36:50,290
我好想妳  -我也很想妳

259
00:36:53,297 --> 00:36:55,007
好了！好痒喔

260
00:36:59,011 --> 00:37:01,851
露西，我们弄点心给小温吃吧

261
00:37:01,889 --> 00:37:03,719
来  -小温，来

262
00:37:04,308 --> 00:37:05,478
来

263
00:37:05,976 --> 00:37:07,936
我担心得要命，妳去哪了？

264
00:37:07,978 --> 00:37:09,648
我想要好起来

265
00:37:09,689 --> 00:37:11,149
妳不能这样...

266
00:37:11,190 --> 00:37:12,730
我们可以陪妳去

267
00:37:12,775 --> 00:37:14,235
我知道...

268
00:37:21,325 --> 00:37:23,615
我回来了

269
00:37:24,578 --> 00:37:26,708
我是真的回来了，我回到你身边

270
00:37:26,747 --> 00:37:28,327
我也回到露西身边了

271
00:38:59,715 --> 00:39:00,875
怎么回事？

272
00:39:00,925 --> 00:39:03,595
没事...小温在乱叫而已

273
00:39:04,345 --> 00:39:05,515
我来处理

274
00:39:10,643 --> 00:39:11,853
你过来

275
00:39:25,408 --> 00:39:27,198
去睡吧...

276
00:40:01,986 --> 00:40:03,446
妈咪回来了

277
00:41:04,048 --> 00:41:05,338
露西小姐？

278
00:41:10,388 --> 00:41:11,888
妳在哪里？

279
00:41:32,201 --> 00:41:34,751
我的名字叫做...

280
00:41:34,787 --> 00:41:37,497
奇卡尼奇卡尼

281
00:41:37,540 --> 00:41:40,290
我的名字叫做...

282
00:41:40,334 --> 00:41:43,094
奇卡尼奇卡尼

283
00:41:43,129 --> 00:41:45,669
我的名字叫做...

284
00:41:45,715 --> 00:41:47,675
奇卡...

285
00:41:48,718 --> 00:41:49,968
哈啰，妈咪

286
00:41:52,138 --> 00:41:54,008
小露，妳跑来这里干嘛？

287
00:41:55,516 --> 00:41:57,676
我只是在玩洋娃娃

288
00:41:57,727 --> 00:41:59,387
妳刚刚在跟谁说话？

289
00:42:00,980 --> 00:42:02,480
我的洋娃娃啊

290
00:42:03,024 --> 00:42:04,194
好

291
00:42:05,192 --> 00:42:08,282
妳知道妈咪不喜欢有人上来玩吧？

292
00:42:08,320 --> 00:42:12,320
所以我们下楼好不好？

293
00:42:13,034 --> 00:42:14,034
好，妈咪

294
00:42:14,744 --> 00:42:16,084
快点...

295
00:42:26,922 --> 00:42:28,262
妈咪，妳来不来？

296
00:42:28,299 --> 00:42:29,759
我马上过去，宝贝

297
00:42:33,929 --> 00:42:36,929
"奥利佛"

298
00:42:42,772 --> 00:42:44,942
"8HLv"

299
00:43:12,843 --> 00:43:15,103
露西小姐，妳弹得...

300
00:43:37,827 --> 00:43:40,077
小露，可汗是从哪里拿来的？

301
00:43:43,666 --> 00:43:44,826
嘿

302
00:43:45,626 --> 00:43:47,496
小露，看着我

303
00:43:51,507 --> 00:43:54,507
我有东西要给妳看，可是不能说喔

304
00:43:55,094 --> 00:43:59,854
露西，告诉我妳在哪拿到老虎的？

305
00:44:01,434 --> 00:44:04,274
是碧琪给妳的吗？

306
00:44:05,688 --> 00:44:07,058
妈咪，妳看

307
00:44:10,735 --> 00:44:12,655
露西，别弹了

308
00:44:13,279 --> 00:44:14,319
露西

309
00:44:14,363 --> 00:44:17,203
露西，我在跟妳说事情...

310
00:44:29,420 --> 00:44:31,510
妈咪，奥利佛回来了

311
00:45:08,292 --> 00:45:10,672
晚安，妳好好睡觉

312
00:45:10,711 --> 00:45:13,761
别让臭虫给咬了

313
00:45:16,300 --> 00:45:18,930
妳不会跟爸比说吧？

314
00:45:19,470 --> 00:45:20,800
奥利佛的事？

315
00:45:22,515 --> 00:45:24,475
宝贝，妳为什么这么说？

316
00:45:26,811 --> 00:45:28,901
我觉得奥利佛躲起来了

317
00:45:30,606 --> 00:45:32,266
他在躲谁？

318
00:45:32,316 --> 00:45:34,146
他不想跟我说

319
00:45:34,193 --> 00:45:35,903
别跟爸比说就对了

320
00:45:37,697 --> 00:45:38,817
这个嘛...

321
00:45:39,323 --> 00:45:42,703
我们等到奥利佛想跟他说再说吧

322
00:45:43,160 --> 00:45:44,700
真的吗？

323
00:45:45,830 --> 00:45:47,620
对，真的

324
00:45:48,958 --> 00:45:50,498
睡吧

325
00:45:52,169 --> 00:45:53,629
我爱妳

326
00:45:59,260 --> 00:46:00,720
晚安

327
00:46:44,013 --> 00:46:46,523
晚安，好好睡觉

328
00:46:47,266 --> 00:46:49,346
别让臭虫咬了

329
00:46:55,358 --> 00:46:57,608
"森林王子"

330
00:47:26,472 --> 00:47:27,722
好

331
00:47:29,016 --> 00:47:31,846
来看我们之前念到哪了

332
00:47:41,612 --> 00:47:43,702
"就在他面前"

333
00:47:43,739 --> 00:47:45,699
"抓着一根低垂的树枝"

334
00:47:45,741 --> 00:47:49,661
"这不太会走路的深肤色宝宝站着"

335
00:47:49,704 --> 00:47:52,874
"他柔软、可爱又有酒窝"

336
00:47:52,915 --> 00:47:54,495
"在晚上跑进了野狼的洞穴"

337
00:48:16,939 --> 00:48:18,519
亲爱的

338
00:48:18,774 --> 00:48:20,484
我正好要找妳

339
00:48:20,526 --> 00:48:22,146
我来不及跟小露说晚安了？

340
00:48:22,194 --> 00:48:24,364
没关系，我替你亲她了

341
00:48:24,405 --> 00:48:25,495
好

342
00:48:26,157 --> 00:48:27,367
抱歉我回来晚了

343
00:48:27,867 --> 00:48:28,987
没关系

344
00:48:29,869 --> 00:48:31,699
妳没事吧？妳在发抖

345
00:48:32,872 --> 00:48:34,042
我不知道

346
00:48:34,081 --> 00:48:35,041
怎么了？

347
00:48:35,082 --> 00:48:38,382
我没事...我很好

348
00:48:38,419 --> 00:48:40,339
我非常好

349
00:48:41,964 --> 00:48:43,224
那就好

350
00:49:44,735 --> 00:49:46,025
哈啰

351
00:49:46,779 --> 00:49:48,069
哈啰？

352
00:49:50,408 --> 00:49:51,578
哈啰？

353
00:49:52,451 --> 00:49:54,161
奥利佛，你在哪里？

354
00:50:16,225 --> 00:50:17,845
怎么了？发生什么事？

355
00:50:17,893 --> 00:50:20,153
宝贝，怎么了？妳没事吧？

356
00:50:20,187 --> 00:50:21,727
只是恶梦...

357
00:50:22,648 --> 00:50:24,018
对不起  -妳没事吧？

358
00:50:26,068 --> 00:50:26,898
没事

359
00:51:24,126 --> 00:51:25,416
妈咪

360
00:51:27,088 --> 00:51:28,418
妈咪

361
00:51:30,341 --> 00:51:31,721
宝贝，怎么了？

362
00:51:32,343 --> 00:51:34,013
奇儿跟比儿死了

363
00:51:34,303 --> 00:51:35,263
什么？

364
00:51:35,971 --> 00:51:38,601
怎么会这样？

365
00:51:40,184 --> 00:51:43,154
园丁发现池塘的鱼死光了

366
00:51:43,187 --> 00:51:45,807
植物也都快枯死了

367
00:51:50,653 --> 00:51:53,203
我们可以把奇儿跟比儿葬在海里吗？

368
00:51:53,989 --> 00:51:55,159
海里？

369
00:51:55,783 --> 00:51:59,293
碧琪说印度人会海葬

370
00:51:59,328 --> 00:52:00,948
当然可以

371
00:52:00,996 --> 00:52:03,166
妳去找东西装它们来葬吧

372
00:52:12,925 --> 00:52:14,885
妳应该穿白色的

373
00:52:14,927 --> 00:52:16,797
我披了白围巾，这样不够吗？

374
00:52:16,846 --> 00:52:17,846
不够

375
00:52:18,347 --> 00:52:21,177
对不起，我没有不尊敬它们的意思

376
00:52:22,184 --> 00:52:24,194
这是个好位置

377
00:52:31,110 --> 00:52:33,530
奇儿，比儿，掰掰

378
00:52:39,827 --> 00:52:41,827
妈咪，那个男的是谁？

379
00:52:43,956 --> 00:52:45,366
宝贝，没关系，他距离很远

380
00:52:45,416 --> 00:52:47,706
妈咪，不是那个男的，是这个男的

381
00:53:03,976 --> 00:53:06,136
他为什么在你的脸上抹土？

382
00:53:06,187 --> 00:53:07,347
宝贝，我不知道

383
00:53:07,396 --> 00:53:09,936
我弄掉了吗？ -对，弄掉了

384
00:53:10,691 --> 00:53:11,861
是吗？

385
00:53:47,728 --> 00:53:49,518
小露，待在我后面

386
00:54:58,132 --> 00:54:59,382
奥利佛？

387
00:55:03,679 --> 00:55:05,679
奥利佛，你想玩耍吗？

388
00:55:12,480 --> 00:55:16,980
史丹利，你要出来玩吗？

389
00:55:17,526 --> 00:55:18,776
我不行

390
00:55:19,153 --> 00:55:22,203
有人把墙壁漆成粉红色

391
00:55:24,575 --> 00:55:25,985
害我被骂

392
00:55:33,918 --> 00:55:36,458
倒楣警探为您服务

393
00:55:38,339 --> 00:55:41,219
有掌握任何线索吗？ -是他干的！

394
00:56:04,115 --> 00:56:05,705
小温，怎么了？

395
00:56:07,159 --> 00:56:09,369
你需要警探

396
00:56:23,009 --> 00:56:25,009
看看妳，乖乖在洗澡

397
00:56:27,138 --> 00:56:30,138
好，宝贝女儿，来处理头虱吧

398
00:56:31,100 --> 00:56:33,060
我没有头虱

399
00:56:33,102 --> 00:56:36,232
头虱喜欢干净的头发，爸比跟我说的

400
00:56:36,272 --> 00:56:38,732
好，那妳绝对没有头虱

401
00:56:38,774 --> 00:56:39,824
转过去

402
00:56:40,359 --> 00:56:41,399
转过去啊

403
00:56:42,987 --> 00:56:44,987
快点...

404
00:56:47,992 --> 00:56:49,702
露西，你的肩膀怎么了？

405
00:56:52,163 --> 00:56:54,673
我觉得我不喜欢奥利佛了

406
00:56:54,707 --> 00:56:56,117
他好坏

407
00:57:20,816 --> 00:57:23,316
奥利佛，我看到露西身上的咬痕了

408
00:57:24,528 --> 00:57:27,108
你不能伤害妹妹，好吗？

409
00:57:34,246 --> 00:57:35,706
我说不可以

410
00:57:44,382 --> 00:57:45,762
奥利佛，放我出去

411
00:57:57,478 --> 00:57:58,648
好

412
00:57:59,271 --> 00:58:00,521
我念故事书给你听

413
00:58:00,564 --> 00:58:03,114
你得答应我不伤害露西才行

414
00:58:06,278 --> 00:58:07,488
你可以答应我吗？

415
00:58:22,003 --> 00:58:24,093
"谢利穿过森林"

416
00:58:24,130 --> 00:58:27,720
"它听到它们的脚步声后往山谷狂奔"

417
00:58:27,758 --> 00:58:30,338
"左右张望，想尽办法要逃走"

418
00:58:44,775 --> 00:58:46,775
喂？ -老婆

419
00:58:46,819 --> 00:58:49,399
妳今天过得如何？跟小露开心吗？

420
00:58:49,447 --> 00:58:51,157
好啊，我才刚让她上床睡觉

421
00:58:51,198 --> 00:58:52,658
好...

422
00:58:53,451 --> 00:58:56,161
对不起，我得在这里再待两小时

423
00:58:56,203 --> 00:58:58,753
我要请碧琪帮你热菜吗？

424
00:58:58,789 --> 00:58:59,919
还是你要在那里解决？

425
00:58:59,957 --> 00:59:02,917
没关系，我在这里随便吃就好

426
00:59:02,960 --> 00:59:05,960
我只是想跟妳说我很想妳

427
00:59:06,005 --> 00:59:07,175
我也很想你

428
00:59:07,465 --> 00:59:10,805
好，我爱妳，替我亲小露一下

429
00:59:10,843 --> 00:59:12,303
好，我也爱你

430
00:59:12,345 --> 00:59:13,395
掰

431
01:00:31,215 --> 01:00:32,415
奥利佛

432
01:01:08,336 --> 01:01:09,836
我看到你了

433
01:01:12,757 --> 01:01:14,127
我要报警

434
01:01:18,262 --> 01:01:19,722
走啊

435
01:01:23,934 --> 01:01:25,394
给我走

436
01:01:26,979 --> 01:01:29,059
走！滚出我家

437
01:02:11,148 --> 01:02:13,528
妳不知道妳干了什么好事

438
01:02:17,405 --> 01:02:20,165
妳以为妳可以把人从阴间带回来

439
01:02:20,700 --> 01:02:22,990
他们却不会变吗？

440
01:02:23,327 --> 01:02:25,197
妳以为这种事没有后果吗？

441
01:02:25,246 --> 01:02:26,996
我不懂

442
01:02:27,331 --> 01:02:30,131
印度人信仰灵魂净化与转世

443
01:02:31,836 --> 01:02:33,546
这下奥利佛永远别想了

444
01:02:33,587 --> 01:02:36,297
因为他返回这一世了

445
01:02:36,340 --> 01:02:38,970
现在，他的灵魂会腐烂

446
01:02:39,010 --> 01:02:40,680
妳见到她了，对不对？

447
01:02:40,720 --> 01:02:41,970
梅杜

448
01:02:42,304 --> 01:02:45,644
她离人世愈来愈近了

449
01:02:45,683 --> 01:02:48,893
妳打开庙门就破坏了阴阳两界的平衡

450
01:02:48,936 --> 01:02:50,976
妳也唤醒梅杜了

451
01:02:51,022 --> 01:02:53,862
她是阴间的守门人

452
01:02:54,567 --> 01:02:57,987
她要来带奥利佛返回阴间

453
01:02:58,029 --> 01:03:01,489
她也会毁灭所有的障碍

454
01:03:01,532 --> 01:03:04,162
哈伍太太，奥利佛已经不是妳儿子了

455
01:03:04,201 --> 01:03:06,791
妳懂我的意思吗？

456
01:03:06,829 --> 01:03:08,959
他成了邪灵

457
01:03:10,166 --> 01:03:13,836
把他的物品都烧掉，相片都不能留

458
01:03:13,878 --> 01:03:17,008
把他在这一世的依赖都除掉

459
01:03:17,048 --> 01:03:19,168
然后祈祷他会返回阴间

460
01:03:19,216 --> 01:03:20,586
妳疯了

461
01:03:20,634 --> 01:03:22,724
我当初不该跟妳提那间庙的

462
01:03:25,556 --> 01:03:27,466
我还以为我是在帮妳

463
01:03:48,746 --> 01:03:49,996
露西？

464
01:03:57,588 --> 01:03:59,088
宝贝

465
01:03:59,799 --> 01:04:00,919
嘿

466
01:04:01,634 --> 01:04:02,934
妳还好吗？

467
01:04:07,264 --> 01:04:08,434
露西？

468
01:04:10,267 --> 01:04:11,557
妈咪

469
01:04:12,478 --> 01:04:14,648
妳把我吵醒了

470
01:04:33,958 --> 01:04:35,458
妳还好吗？

471
01:04:38,129 --> 01:04:39,299
好

472
01:04:41,757 --> 01:04:42,967
好

473
01:04:43,509 --> 01:04:45,549
来吧，我要吹头发

474
01:04:57,148 --> 01:04:59,188
我觉得这主意很棒

475
01:05:00,317 --> 01:05:02,687
我都记不得露西上次见亲戚是何时了

476
01:05:02,737 --> 01:05:04,907
就是说啊，一定会很棒

477
01:05:04,947 --> 01:05:06,657
好啊

478
01:05:07,408 --> 01:05:10,538
我只是不晓得这时间点对生意好不好

479
01:05:11,162 --> 01:05:13,962
你老说你没时间好好休息

480
01:05:13,998 --> 01:05:17,078
她一个月后才要上学

481
01:05:17,626 --> 01:05:21,956
我们也很久没回美国了

482
01:05:41,734 --> 01:05:43,194
妳还好吧？

483
01:05:45,112 --> 01:05:47,032
对...我没事

484
01:05:47,698 --> 01:05:49,738
是吗？妳的脸有点涨红

485
01:05:50,368 --> 01:05:52,788
我只是身体不舒服，小露

486
01:05:54,830 --> 01:05:57,000
小露  -露西？

487
01:05:57,041 --> 01:05:58,251
小露？ -露西？

488
01:05:59,585 --> 01:06:00,495
露西！

489
01:06:00,544 --> 01:06:01,804
我去前面找她

490
01:06:01,837 --> 01:06:03,627
小露？ -露西？

491
01:06:06,092 --> 01:06:07,432
妈咪！

492
01:06:07,468 --> 01:06:08,718
露西！

493
01:06:10,304 --> 01:06:11,564
小露！

494
01:06:21,399 --> 01:06:22,569
露西！

495
01:06:23,359 --> 01:06:24,689
小露！

496
01:06:31,867 --> 01:06:33,157
露西！

497
01:06:38,082 --> 01:06:39,422
妈咪！

498
01:06:45,548 --> 01:06:46,798
露西！

499
01:06:54,390 --> 01:06:55,680
露西...

500
01:07:27,882 --> 01:07:29,052
玛丽亚

501
01:07:29,342 --> 01:07:30,262
嘿

502
01:07:40,436 --> 01:07:42,146
麦可，你去哪了？

503
01:07:42,855 --> 01:07:45,895
她就在前面，我想跟妳说妳就跑掉了

504
01:07:45,941 --> 01:07:47,651
我到处找不到妳

505
01:08:56,595 --> 01:08:58,215
我知道你在那里

506
01:10:08,000 --> 01:10:09,840
奥利佛，够了

507
01:10:59,176 --> 01:11:00,546
阿母

508
01:11:19,864 --> 01:11:21,114
阿母

509
01:11:26,078 --> 01:11:27,408
爱纽希卡？

510
01:12:38,526 --> 01:12:40,816
妈咪，你看，奥利佛的故事书

511
01:12:40,861 --> 01:12:42,201
谢谢

512
01:12:53,999 --> 01:12:55,539
这是怎么回事？

513
01:12:55,584 --> 01:12:57,004
我不确定

514
01:13:19,275 --> 01:13:21,035
玛丽亚？玛丽亚！

515
01:13:21,068 --> 01:13:22,988
麦可  -怎么了？

516
01:13:23,029 --> 01:13:23,989
露西，过来

517
01:13:24,030 --> 01:13:24,950
乖乖待在那里

518
01:13:24,989 --> 01:13:26,819
有我在，没事  -妈咪，怎么了？

519
01:13:27,700 --> 01:13:29,120
没事

520
01:14:19,001 --> 01:14:21,881
"吊桥砰一声关上"

521
01:14:21,921 --> 01:14:24,551
"里面所有的人都安全了"

522
01:14:24,590 --> 01:14:28,180
"在森林的暗处中，龙蜷缩成一团"

523
01:14:28,219 --> 01:14:29,889
"然后进入梦乡"

524
01:14:31,389 --> 01:14:34,429
我觉得妳可以缩成一团睡觉了

525
01:14:35,851 --> 01:14:41,441
碧琪不是奥利佛害死的吧？

526
01:14:43,109 --> 01:14:44,439
不是

527
01:14:45,569 --> 01:14:50,239
我觉得碧琪只是出了可怕的意外

528
01:14:50,783 --> 01:14:52,283
妳确定吗？

529
01:14:53,035 --> 01:14:54,445
我确定

530
01:14:56,747 --> 01:14:58,707
妳上床睡觉吧？

531
01:14:59,834 --> 01:15:02,044
今天累了一天了，小不点

532
01:15:06,757 --> 01:15:09,217
小温今天晚上可以陪我睡觉吗？

533
01:15:10,052 --> 01:15:12,472
我想这是可以的意思吧？

534
01:15:13,597 --> 01:15:15,347
不要霸占整张床

535
01:15:15,975 --> 01:15:17,815
好好睡吧，我爱妳

536
01:15:19,937 --> 01:15:22,107
碧琪上天堂了吗？

537
01:15:25,276 --> 01:15:27,606
我想是

538
01:15:37,163 --> 01:15:39,623
奥利佛为什么没上天堂？

539
01:15:45,880 --> 01:15:47,800
乖女儿，该睡觉了

540
01:15:48,299 --> 01:15:50,179
早上见

541
01:16:05,733 --> 01:16:09,323
"森林王子"

542
01:17:08,337 --> 01:17:09,507
露西？

543
01:17:10,589 --> 01:17:12,129
宝贝，妳没事吧？

544
01:17:14,927 --> 01:17:16,137
小露？

545
01:17:21,225 --> 01:17:22,385
露西

546
01:17:26,105 --> 01:17:27,115
露西

547
01:17:31,861 --> 01:17:33,031
露西？

548
01:17:33,946 --> 01:17:35,156
小露！

549
01:17:36,365 --> 01:17:37,615
露西！

550
01:17:38,451 --> 01:17:39,791
露西！

551
01:17:46,917 --> 01:17:48,287
露西！

552
01:17:53,883 --> 01:17:55,183
小露？

553
01:17:56,177 --> 01:17:57,547
妳在里面吗？

554
01:17:57,595 --> 01:17:59,265
宝贝，妳是不是在躲...

555
01:17:59,305 --> 01:18:00,765
不...

556
01:18:00,806 --> 01:18:02,466
不！

557
01:18:27,583 --> 01:18:28,923
露西？

558
01:18:31,295 --> 01:18:32,245
小露

559
01:18:32,296 --> 01:18:35,666
天啊，乖宝贝，妳吓坏我了

560
01:18:36,175 --> 01:18:37,715
吓死我了

561
01:18:39,804 --> 01:18:41,514
宝贝，妳跑来这里做什么？

562
01:18:41,555 --> 01:18:43,765
我想吹风

563
01:18:43,808 --> 01:18:44,978
会痒痒的

564
01:18:46,560 --> 01:18:47,730
好

565
01:18:48,521 --> 01:18:50,401
来吧，上床睡觉了

566
01:18:59,198 --> 01:19:01,618
妳们两个，怎么了？

567
01:19:02,034 --> 01:19:03,414
爸比

568
01:19:03,828 --> 01:19:05,198
小乖

569
01:19:05,538 --> 01:19:07,538
宝贝，妳这么晚跑出来干嘛？

570
01:19:08,040 --> 01:19:09,880
我想她可能在梦游

571
01:19:12,545 --> 01:19:14,215
爸比，我好想你

572
01:19:16,382 --> 01:19:18,222
亲爱的，我也想妳

573
01:19:19,051 --> 01:19:22,011
我们带妳回去睡觉吧，来

574
01:19:23,055 --> 01:19:25,765
爸比，我爱你  -我也爱妳

575
01:19:26,350 --> 01:19:27,350
什么...

576
01:19:28,853 --> 01:19:29,813
什么？

577
01:19:29,854 --> 01:19:31,564
麦可  -不...

578
01:19:32,648 --> 01:19:33,978
麦可

579
01:19:34,775 --> 01:19:36,485
不！

580
01:19:39,655 --> 01:19:40,815
麦可

581
01:19:51,292 --> 01:19:53,792
这些东西得烧掉

582
01:19:53,836 --> 01:19:55,876
什么？为什么？

583
01:19:58,090 --> 01:19:59,970
因为奥利佛回来了

584
01:20:03,387 --> 01:20:04,757
妳说什么？

585
01:20:04,805 --> 01:20:07,095
奥利佛回来了，我想碧琪是他杀的

586
01:20:07,141 --> 01:20:10,021
因为她想烧掉他的遗物，送他回阴间

587
01:20:10,061 --> 01:20:12,861
他不是我们的儿子了  -够了

588
01:20:14,065 --> 01:20:15,275
老婆，别说了

589
01:20:15,316 --> 01:20:17,106
我知道听起来很离谱，但这是真的

590
01:20:17,610 --> 01:20:19,320
小露，妳说对不对？

591
01:20:20,780 --> 01:20:23,450
妈咪，我不知道妳在说什么

592
01:20:23,699 --> 01:20:26,079
宝贝，没关系...

593
01:20:26,118 --> 01:20:27,488
我们现在可以告诉爸比了

594
01:20:27,536 --> 01:20:29,576
跟他说哥哥还有钢琴的事

595
01:20:29,622 --> 01:20:31,292
跟他说钢琴的事

596
01:20:32,291 --> 01:20:35,501
我不懂妳在说什么，奥利佛死了

597
01:20:36,462 --> 01:20:39,052
小露，我不晓得妳现在干嘛这样

598
01:20:39,090 --> 01:20:41,010
可是妳得跟爸爸说实话

599
01:20:41,050 --> 01:20:42,470
妳得告诉他

600
01:20:42,927 --> 01:20:44,677
妈咪，我不懂妳的意思

601
01:20:44,720 --> 01:20:45,930
露西，妳得告诉他！

602
01:20:45,971 --> 01:20:48,021
好了！够了！

603
01:20:49,642 --> 01:20:51,312
妳吓到女儿了

604
01:20:52,478 --> 01:20:54,898
对不起...可是...

605
01:21:01,320 --> 01:21:02,610
没事

606
01:21:02,655 --> 01:21:04,705
乖女儿，我带妳上床睡觉吧

607
01:21:05,741 --> 01:21:07,081
好

608
01:21:09,537 --> 01:21:11,077
宝贝，感觉好点了吗？

609
01:21:11,455 --> 01:21:13,075
有爸比在就好多了

610
01:21:16,669 --> 01:21:19,049
好好睡吧，我爱妳

611
01:21:19,088 --> 01:21:20,298
我也爱你

612
01:21:20,339 --> 01:21:22,669
露西，拜托妳跟爸比说奥利佛的事

613
01:21:23,467 --> 01:21:25,637
玛丽亚，妳脑筋糊涂了

614
01:21:25,678 --> 01:21:27,348
我们到楼下聊好吗？ -我没瞎掰

615
01:21:27,388 --> 01:21:30,468
我知道妳认为妳没瞎掰，可是...

616
01:21:33,728 --> 01:21:34,728
干嘛？

617
01:21:38,024 --> 01:21:40,484
奥利佛，你做了什么？

618
01:21:44,947 --> 01:21:45,907
玛丽亚？

619
01:21:45,948 --> 01:21:47,368
她被奥利佛附身了

620
01:21:47,408 --> 01:21:48,988
玛丽亚，听听妳说的鬼话好吗？

621
01:21:49,035 --> 01:21:50,295
不！

622
01:21:51,370 --> 01:21:52,580
奥利佛？

623
01:21:54,623 --> 01:21:55,793
玛丽亚

624
01:21:56,083 --> 01:21:58,173
我们可以再成为一家人

625
01:21:58,210 --> 01:21:59,840
你放过妹妹

626
01:21:59,879 --> 01:22:01,259
爸比，我好怕

627
01:22:01,297 --> 01:22:02,207
够了

628
01:22:08,179 --> 01:22:10,309
宝贝，过来，没事了

629
01:22:10,348 --> 01:22:11,598
麦可

630
01:22:12,725 --> 01:22:13,895
妳得看医生

631
01:22:13,934 --> 01:22:16,854
我会带妳去看医生，之后就没事了

632
01:22:22,735 --> 01:22:25,285
好，亲爱的，妳还好吗？

633
01:22:25,321 --> 01:22:26,611
妈咪弄痛我了

634
01:22:26,655 --> 01:22:28,905
没有，妈咪现在心里很乱而已

635
01:22:28,949 --> 01:22:30,779
可是她很爱妳

636
01:22:31,160 --> 01:22:32,580
我也是

637
01:22:33,662 --> 01:22:35,082
我们要去哪？

638
01:22:35,122 --> 01:22:36,962
我们要来一场小探险

639
01:22:49,470 --> 01:22:50,640
你们想干嘛？

640
01:23:03,192 --> 01:23:04,362
好

641
01:23:07,655 --> 01:23:09,995
待在这里，我去打个电话，好吗？

642
01:23:10,783 --> 01:23:12,453
不会有事的

643
01:23:13,953 --> 01:23:15,003
好

644
01:23:15,287 --> 01:23:16,617
快接

645
01:23:18,582 --> 01:23:19,792
快接

646
01:23:40,104 --> 01:23:41,404
喂，嗨

647
01:23:43,482 --> 01:23:49,532
我住在班德拉卡特路的杜博拉馆

648
01:23:49,864 --> 01:23:52,624
对，我家被一群人包围

649
01:23:52,658 --> 01:23:55,328
我觉得他们想进来带走我女儿

650
01:23:56,078 --> 01:23:58,038
我不确定，但我现在就需要帮忙

651
01:23:58,664 --> 01:23:59,874
坏狗狗

652
01:24:00,666 --> 01:24:01,826
对...

653
01:24:02,126 --> 01:24:03,536
请你们尽快过来

654
01:24:05,046 --> 01:24:06,296
安静

655
01:24:06,339 --> 01:24:09,009
我不知道，但他们衣不蔽体

656
01:24:09,050 --> 01:24:10,550
好，麻烦赶快，对

657
01:24:14,722 --> 01:24:16,182
露西，怎么了...

658
01:24:19,643 --> 01:24:21,273
天啊，宝贝

659
01:24:23,272 --> 01:24:24,772
妳做了什么事？

660
01:24:25,524 --> 01:24:27,234
小温不乖

661
01:24:27,276 --> 01:24:29,186
所以我得教训它

662
01:24:31,280 --> 01:24:33,160
你该不会也想不乖吧

663
01:24:33,199 --> 01:24:34,869
爸比，你会不会？

664
01:24:35,951 --> 01:24:36,701
不！

665
01:24:38,079 --> 01:24:40,159
现在就剩我跟妈妈了

666
01:24:50,341 --> 01:24:53,051
爸比，对不起，我不是故意要伤害你

667
01:24:57,014 --> 01:24:59,684
你把厨房地板弄脏了

668
01:24:59,725 --> 01:25:01,475
妈咪会生气

669
01:25:02,561 --> 01:25:04,981
露西，妳在干嘛？

670
01:25:05,481 --> 01:25:07,361
我不是露西，我是奥利佛

671
01:25:08,275 --> 01:25:09,735
不是

672
01:25:10,027 --> 01:25:11,567
可是我就是啊

673
01:25:44,979 --> 01:25:46,149
麦可？

674
01:26:13,799 --> 01:26:14,929
麦可

675
01:26:24,143 --> 01:26:25,313
麦可？

676
01:26:41,869 --> 01:26:43,119
奥利佛！

677
01:26:50,711 --> 01:26:52,551
妈咪，救救我！

678
01:26:53,047 --> 01:26:54,127
放开她！

679
01:26:57,927 --> 01:26:59,007
露西！

680
01:26:59,053 --> 01:27:00,353
妈咪  -露西！

681
01:27:00,388 --> 01:27:01,388
宝贝

682
01:27:02,848 --> 01:27:03,848
小露！

683
01:27:12,024 --> 01:27:13,114
露西！

684
01:27:43,472 --> 01:27:44,772
不！

685
01:27:47,852 --> 01:27:49,102
露西！

686
01:27:50,271 --> 01:27:51,151
不！

687
01:27:54,775 --> 01:27:57,145
奥利佛，放过露西，到我这里来

688
01:27:57,778 --> 01:27:59,698
到我这里来，你听到了吗？

689
01:27:59,739 --> 01:28:01,029
我不想回去

690
01:28:01,073 --> 01:28:03,413
我知道...我陪你一起走

691
01:28:04,076 --> 01:28:05,076
好吗？

692
01:28:09,165 --> 01:28:14,175
你很安全...我会照顾你...

693
01:28:25,389 --> 01:28:27,019
让我来代替吧

694
01:28:28,100 --> 01:28:29,270
不！

695
01:28:31,937 --> 01:28:33,607
不！

696
01:28:34,398 --> 01:28:35,568
玛丽亚！

697
01:28:36,359 --> 01:28:37,899
不！

698
01:28:38,778 --> 01:28:40,108
放开我

699
01:30:09,535 --> 01:30:10,785
不！

700
01:30:19,754 --> 01:30:21,264
妈咪！

701
01:30:35,686 --> 01:30:36,726
玛丽亚？

702
01:30:39,231 --> 01:30:40,481
麦可？

703
01:30:40,524 --> 01:30:42,654
玛丽亚，妳听得到我说话吗？

704
01:30:43,652 --> 01:30:45,152
麦可，你在哪里？

705
01:30:45,613 --> 01:30:47,163
亲爱的，我就在这里啊

706
01:30:48,324 --> 01:30:50,164
我不敢相信我能听到妳的声音

707
01:30:51,369 --> 01:30:52,619
亲爱的？

708
01:30:54,163 --> 01:30:55,463
玛丽亚？

709
01:30:57,792 --> 01:30:59,172
妳听得到我说话吗？

710
01:31:00,795 --> 01:31:02,925
老婆，拜托，我得见妳

711
01:31:02,963 --> 01:31:04,423
麦可？ -拜托，妳在哪里？

712
01:31:04,465 --> 01:31:06,435
不行  -老婆，妳听得到我说话吗？

713
01:31:06,467 --> 01:31:07,427
不行

714
01:31:07,468 --> 01:31:08,678
拜托，我得见妳  -麦可

715
01:31:08,719 --> 01:31:09,759
我想看妳的脸

716
01:31:09,804 --> 01:31:10,894
不行！

717
01:31:11,389 --> 01:31:12,429
不行！

718
01:35:36,737 --> 01:35:38,357
翻译：张倩茜

